Иов 39:13


Варианты перевода
Синодальный
Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
Современный
Страус, когда взволнован, машет своими крыльями, но взлететь он не может - крылья его и перья не те, что у аиста.
I. Oгієнка
Крило струсеве радісно б'ється, чи ж крило це й пір'їна лелеки?
King James
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
American Standart
The wings of the ostrich wave proudly; (But) are they the pinions and plumage of love?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?