Иов 39:10


Варианты перевода
Синодальный
Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
Современный
Позволит ли тебе, Иов, себя запрячь для пашни дикий бык?
I. Oгієнка
Чи ти однорога прив'яжеш до його борозни повороззям? Чи буде він боронувати за тобою долини?
King James
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
American Standart
Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?