Иов 16:8


Варианты перевода
Синодальный
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
Современный
Было свидетельство, и Ты заключил меня. Ложь говорили обо мне, а Ты ждёшь, что я отвечу!
I. Oгієнка
і поморщив мене, і це стало за свідчення, і змарнілість моя проти мене повстала, і очевидьки мені докоряє!
King James
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
American Standart
And thou hast laid fast hold on me, (which) is a witness (against me): And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.






Параллельные места