Иеремия 1:11


Варианты перевода
Синодальный
И было слово Господне ко мне: что видишь ты, Иеремия? Я сказал: вижу жезл миндального дерева.
Современный
И слово Господа ко мне пришло: „Иеремия, что ты видишь?" Я ответил, что вижу посох, вырезанный из ветви миндального дерева.
I. Oгієнка
І було мені слово Господнє, говорячи: Що ти бачиш, Єреміє? А я відказав: Я бачу мигдалеву галузку.
King James
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
American Standart
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond-tree.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И было слово Господне ко мне: что видишь ты, Иеремия? Я сказал : вижу жезл миндального дерева .






Параллельные места