К Ефесянам 5:29


Варианты перевода
Синодальный
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
Современный
Ибо нет таких, кто ненавидел бы плоть свою. Наоборот, он заботится о ней и кормит её так, как Христос заботится о Церкви,
РБО. Радостная весть
Еще не было человека, который ненавидел бы свою плоть. Наоборот, он питает ее и лелеет, как Христос — Церковь,
I. Oгієнка
Бо ніколи ніхто не зненавидів власного тіла, а годує та гріє його, як і Христос Церкву,
King James
For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
American Standart
for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь ,






Параллельные места