Деяния 18:19


Варианты перевода
Синодальный
Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями.
Современный
Они прибыли в Ефес, и он оставил Прискиллу с Акилой, а сам пошёл в синагогу, чтобы говорить с евреями.
РБО. Радостная весть
В Эфесе они сошли на берег. Павел оставил их, а сам пошел в синагогу и стал беседовать с евреями.
I. Oгієнка
І прибув він в Ефес, і там їх позоставив, а сам у синагогу ввійшов і розмовляв із юдеями.
King James
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
American Standart
And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями.






Параллельные места