2-е Петра 2:21


Варианты перевода
Синодальный
Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди.
Современный
Ибо для них было бы лучше и вообще не узнать пути истинного, чем узнать его и отречься от святой заповеди, данной им.
РБО. Радостная весть
Лучше бы им вообще ничего не знать о Пути праведности, чем, узнав его, отвернуться от святой заповеди, что им вверена!
I. Oгієнка
Бо краще було б не пізнати їм дороги праведности, аніж, пізнавши, вернутись назад від переданої їм святої заповіді!
King James
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
American Standart
For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав , возвратиться назад от преданной им святой заповеди.






Параллельные места