Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Псалтирь 67

Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.
1
God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
2
Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
2
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3
Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
3
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
4
А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
4
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
5
Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
5
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
6
Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
6
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
7
Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
8
Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
9
земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай - от лица Бога, Бога Израилева.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
10
Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
11
Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
12
Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
13
Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
14
Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
15
когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
16
Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская!
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
17
что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
18
Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
19
Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
20
Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
21
Бог для нас - Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
22
Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
23
Господь сказал: "от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
24
чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов ".
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
25
Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
26
впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
27
"в собраниях благословите Бога Господа , вы - от семени Израилева!"
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
28
Там Вениамин младший - князь их; князья Иудины - владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
29
Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
30
Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
31
Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
32
Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
33
Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
34
шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
35
Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
36
Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев - Он дает силу и крепость народу Своему. Благословен Бог!
7
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.