|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
1
|
Псалом Давида. В воспоминание.
|
1
|
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
|
2
|
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
|
2
|
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
|
3
|
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
|
3
|
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
|
4
|
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
|
4
|
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
|
5
|
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
|
5
|
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
|
6
|
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
|
6
|
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
|
7
|
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
|
7
|
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
|
8
|
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
|
8
|
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
|
9
|
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
|
9
|
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
|
10
|
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
|
10
|
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
|
11
|
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
|
11
|
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
|
12
|
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
|
12
|
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
|
13
|
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
|
13
|
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
14
|
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
|
14
|
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
|
15
|
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
|
15
|
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
|
16
|
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
|
16
|
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
|
17
|
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
|
17
|
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
|
18
|
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
|
18
|
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
|
19
|
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
|
19
|
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
|
20
|
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
|
20
|
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
|
21
|
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
|
21
|
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
|
22
|
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
|
22
|
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
|
23
|
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
|
23
|
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
|