Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Иов 20

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
1
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
2
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
3
Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
3
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
4
Разве не знаешь ты, что от века, - с того времени, как поставлен человек на земле, -
4
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
5
веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
5
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
6
Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -
6
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;
7
как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
7
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
8
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
8
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
9
Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
9
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
10
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
10
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
11
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
11
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
12
Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
12
Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
13
бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
13
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
14
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
14
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
15
Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
15
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
16
Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
16
He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.
17
Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
17
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
18
Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
18
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
19
Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;
19
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
20
не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
20
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
21
Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
21
There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
22
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
22
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
23
Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
23
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
24
Убежит ли он от оружия железного, - пронзит его лук медный;
24
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
25
станет вынимать стрелу, - и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
25
It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
26
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
26
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
27
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
27
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
28
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
28
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
29
Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!
29
This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.


Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42