2 Ты, возлюбленная, среди женщин других - словно лилия меж терновника!
3 Мой возлюбленный, ты среди других - словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня - наслажденье. Плоды его для меня сладость.
4 Мой возлюбленный взял меня в дом вина, все его желания были - любовь ко мне.
5 Подкрепи изюмом меня, освежи меня яблоками, ибо я от любви изнемогаю.
6 У меня в изголовье левая рука возлюбленного, а правая меня обнимает.
7 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, покуда не возжелается.
8 Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы.
9 Мой возлюбленный - словно газель, или олень молодой. Взгляни на него, он стоит у нас за стеной, заглядывает через решётку в окно.
14 Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, ибо голос твой сладок и ты так прекрасна!
15 Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят, портящих виноградник, наш виноградник в цвету.
16 Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему; он среди лилий пасётся,
17 пока день делает последний вдох, и убегают тени, возвратись, возлюбленный, будь молодым оленем или газелью на горных расселинах. .
Мой возлюбленный, ты среди других - словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня - наслажденье. Плоды его для меня сладость.
Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, ибо голос твой сладок и ты так прекрасна!
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом predanie.ru.
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Стихи, которые вы недавно исследовали:
!«Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом